查看: 778|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[分享] 字面意和实意完全不同的若干词汇

[复制链接]
跳转到指定楼层
1楼:楼主大人
高加索 发表于 2010-11-18 13:44:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入会员

x
秘の人士发来的趣味词汇归纳,都是字面意思和实际含义完全不同的词汇。你有没有犯过这些令人“尴尬”的错误呢?看看大家都认识多少吧~

                               
登录/注册后可看大图
ps. 这些词汇大部分都用在口语中,书面语甚少用到。请不要将下述词汇写在正式的书面语中哦~那样会被认为很不专业的呢…

1、日常用语类lover  — 情人(不是“爱人”)
busboy — 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody — 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
dry goods –(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
heartman — 换心人(不是“有心人”)
mad doctor — 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
eleventh hour — 最后时刻(不是“十一点”)
blind date –(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
dead president — 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
· 这个我喜欢,原因莫名。
personal remark — 人身攻击(不是“个人评论”)
sweet water — 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
confidence man — 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer — 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
service station — 加油站(不是“服务站”)
rest room — 厕所(不是“休息室”)
dressing room — 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
sporting house — 妓院(不是“体育室”)
horse sense — 常识(不是“马的感觉”)
capital idea — 好主意(不是“资本主义思想”)
familiar talk — 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
black tea –  红茶(不是“黑茶”)
black art — 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger — 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
white coal –(作动力来源用的)水(不是“白煤”)
white man — 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book — 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
red tape — 官僚习气(不是“红色带子”)
green hand — 新手(不是“绿手”)
blue stocking — 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
China policy — 对华政策(不是“中国政策”)
Chinese dragon — 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty — 红蔷薇(不是“美国美女”)
English disease–  软骨病(不是“英国病”)
Indian summer — 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift — 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete — 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
French chalk — 滑石粉(不是“法国粉笔”)

2.成语类pull one’s leg — 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one’s birthday suit — 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one’s words — 收回前言(不是“食言”)
an apple of love — 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall — 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house — 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit — 勃然大怒(不是“试穿”)
make one’s hair stand on end — 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in — 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself — 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pull up one’s socks — 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do –(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

3.表达方式类Look out! — 当心!(不是“向外看”)
You don’t say! — 是吗!(不是“你别说”)
You can say that again! — 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven’t slept better. — 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can’t be too careful in your work. — 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
It has been 4 years since I smoked. — 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
All his friends did not turn up. — 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
People will be long forgetting her. — 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go. — 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can’t be less interesting. — 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)


评分

参与人数 1金币 +7 收起 理由
小唯 + 7 高加好厉害。。

查看全部评分

升级   24.35%

2楼:沙发
Baby_ci 发表于 2010-11-18 21:12:23 | 只看该作者
呃。头有点晕。
3楼:板凳
小唯 发表于 2010-11-18 21:23:00 | 只看该作者
{:soso__12818244949659804672_2:}  受用,高加 幸苦啦~~~~~~我要打印出来。。
4楼:地板
 楼主| 高加索 发表于 2010-11-18 22:26:26 | 只看该作者
回复 小唯 的帖子

好的、、、
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入会员

本版积分规则

哪里找我们
Metro Theme for MYWEET
关于我们

浪漫部落,建立于2007年7月15日,是第一家以腾讯游戏为主题,以腾讯产品交流为核心的互动娱乐社区!在这里,所有人都是腾讯的爱者好,我们对腾讯新产品体验有着与众不同的见解和想法!欢迎加入我们,一起体验腾讯带来的精彩在线生活。

如果您有任何疑问和建议,请联系我们!

小黑屋|手机版|Archiver|浪漫部落 - 浪漫森林 ( 桂ICP备06016749号-1 ) |

GMT+8, 2024-11-15 14:08 , Processed in 0.702606 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表